Întâlnire la un ceai cu iz de haiku

Poetul Daniel Lăcătuş ne invită „Preţ de o clipă”, prin Editura ATU, la o întâlnire cu cultura niponă, prin intermediul a 30 de haiku-uri. Poezia, specific japoneză, alcătuită din trei versuri, totalizând 17 silabe, canon păstrat cu sfinţenie de Lăcătuş, surprinde în acest volum atât prin traducerea în patru limbi de circulaţie internaţională, cât şi prin simbolul propriu-zis în care sufletul se refugiază. Cu două prefeţe asigurate de Mihnea Voicu Şimăndan şi Petre Fluieraşu, cartea este o poartă deschisă spre peisajul occidental unde, îmbrăcaţi în kimono, vom degusta cele mai originale forme de haiku, însoţite de tradiţionalul ceai, pentru care asiaticii au un adevărat cult. O poezie simplă, directă, care concentrează în doze mici esenţe tari. Sensul secund răstoarnă de multe ori tema, Daniel Lăcătuş reuşind să transmită o stare intensă, naturală, care crestează adânc în stânca timpului povestea nemuritorilor samurai. Când „Culori senine/ Deasupra Mării Negre/ Un curcubeu” răzbat cu seninătate peste lumea literei, poetul descoperă că: „Sunt un simplu om/ Trăiesc în armonie/ Cu natura”. În poezia tânărului descoperim că nervii de primăvară prind colţi, iar cântecul nopţii, în tăcerea tainică, devine o ciocârlie. Altfel spus, până şi oraşul betoanelor prinde suflet prin intermediul păsării vieţii. „Parfum divin/ cu plapuma de smarald/ destin învelit” răscolesc simţurile omeneşti precum în marea bibliotecă a literaturii române poezii ne aşteaptă ca şi: „Zâmbet inocent/ lângă educatoare/ un copil vesel”.

O poezie a gândurilor răzleţe, în care observăm, precum într-o ceremonie a valorilor occidentale, în care labirintul duce surprinzător spre lumină, spre descoperirea propriului spirit. O carte prin care Daniel Lăcătuş reuşeşte să ne reîntoarcă la natură, la viaţă, la frumuseţea timpului devenit eternitate în haiku.

Adaugă comentariu nou

 
Design şi dezvoltare: Linuxship
[Valid RSS]