OLIMPIADA DE LIMBĂ GERMANĂ MODERNĂ, ETAPA JUDEŢEANĂ

Nu există disciplină de învăţământ, care să nu aibă măcar o olimpiadă, aşa cum nu e om să nu fi scris o poezie. În ce măsură se mai poate vorbi astăzi de un adevărat spirit olimpic, în sens antic, rămâne un subiect deschis, pentru lămurirea căruia ar trebui, probabil, inventată încă o olimpiadă.
În organizarea Inspectoratului Şcolar Judeţean Bistriţa- Năsăud, inspector şcolar de specialitate Monica Buboly, s-a desfăşurat sâmbătă, 12 martie 2016, etapa judeţeană a Olimpiadei de limbă germană modernă, găzduită la Şcoala Gimnazială „Lucian Blaga”, director şi însuşi profesor de germană, Marius Mureşan. Amintirea lui Blaga, traducător iscusit din limba germană, stăruie cu recunoştinţă în şcoala de la mal de râu. Şi ziua de olimpiadă a fost de frumoase aduceri aminte, chiar dacă vremea însorită invita la drumeţii de primăvară.
Cele trei probe de olimpiadă, înţelegerea textului ascultat, a textului citit şi producerea de texte scrise, au constituit un bun prilej pentru participanţi să demonstreze cunoştinţele de limbă germană dobândite în şcoală şi îndeplinirea cerinţelor corespunzătoare nivelului de evaluare european. 42 de elevi, de la clasa a VII-a până la clasa a XII-a, au avut la proba scrisă variaţiuni pe aceeaşi temă: „Ausländer sein” ( „a fi străin de ţara ta”), cu mici diferenţe, precum: o întâmplare, o poveste optimistă, un titlu ca „bunicul meu e străin” sau „eu nu sunt de aici”, „noi suntem străini aici de mulţi ani”, ajungând progresiv, la nivelul superior, filosofic chiar, în a interpreta citatul „Wir sind Ausländer... fast überall in der Welt” ( „Suntem străini ... peste tot aproape în lume”) sau în a scrie un eseu despre problema actuală a crizei migraţiei. Astfel de teme propuse aduc în continuare în actualitate problema adaptării cerinţelor la realităţile şcolii. E adevărat că în Germania „Flüchtling” ( „refugiat”) a fost decernat „cuvântul anului 2015”, de către institute abilitate cu astfel de clasamente, dar şi nouă, profesori, adulţi, cu experienţă, cu lecturi, ne-ar cădea greu să exprimăm un punct de vedere pe măsura aşteptărilor unor evaluatori exigenţi.
Lucrările scrise pentru gimnaziu se corectează în judeţ, iar cele de liceu urmează a fi scanate şi trimise în alte judeţe, la evaluatori neutri, de aceea afişarea rezultatelor finale se lasă aşteptată. Iar contestaţii nu se admit, pe motiv că nu există niciun motiv de minimă greşeală sau suspiciune.
Comisia de corectare pentru Bistriţa-Năsăud a fost alcătuită din profesori de limba germană, de la şcolile unde se predă germană, ca limbă modernă, alături de engleză şi franceză: Teaca, profesorii Leon Lolici, Adrian Miholca, Mirela Stupinean, Gimnazială 1, Mihaela Rusu, Gimnazială „Ştefan cel Mare”, Alex. Paladic, Gimnazială „Lucian Blaga”, Crina Leonte, Năsăud, Costelia Minuţ, Dumitra, Oana Crişan, Dumitriţa, Violeta Ometiţă, Colegiul Naţional „Andrei Mureşanu”, Edith Levei, Elisabeta Uhelszki, Colegiul Tehnic Infoel, Mihaela Cotuţiu, Colegiul Naţional „Liviu Rebreanu”, Gabriela Mucea, Domniţa Nistea, Anca Rai, Silviu Onciu, Liceul cu Program Sportiv, Brigitte Pop.
Întâlnirea profesorilor de germană, în ziua Olimpiadei, a fost o bună oportunitate de a discuta pe teme de specialitate şi de a petrece împreună un timp desprins din cel al limbii germane. Chiar dacă cei calificaţi la faza naţională, 8- 14 aprilie, vor fi puţini, câte un elev pentru fiecare nivel, competiţia oferă întotdeauna şi bucuria participării, nu doar pe cea a obţinerii unui loc pe podium. Cât şi faptul că interesul pentru învăţarea limbii germane trebuie menţinut nestins, atât din partea elevilor, cât şi din partea profesorilor.

Adaugă comentariu nou

 
Design şi dezvoltare: Linuxship
[Valid RSS] Statistici T5