ALEA IACTA EST

ALEA IACTA EST (lat. „Zarurile au fost aruncate”).

Aceste cuvinte au fost rostite - după cum spune istoricul latin Suetoniu în „Vieţile celor 12 împăraţi” – de către Cezar (anul 49 î.e.n.) în momentul în care a traversat Rubiconul, după o lungă ezitare. Astfel, Cezar şi-a riscat viaţa, căci o lege specială a senatului roman interzicea trecerea cu trupe a Rubiconului (râul de hotar dintre Italia şi Galia cisalpină), spre a se evita astfel incursiunile armate împotriva Italiei pregătite de comandanţi ambiţioşi la graniţa de nord a ţării.

Cuvintele „Alea iacta est” ca şi expresia „A trece Rubiconul” au deci înţelesul „Soarta va decide!” şi sunt folosite când, după ce ai şovăit mult, iei o hotărâre importantă. Dar există, uneori, tendinţa de a întrebuinţa aceste cuvinte şi cu o nuanţă comică, în situaţii care n-au nimic grav.

Adaugă comentariu nou

 
Design şi dezvoltare: Linuxship
[Valid RSS]